Translation of "compiere il" in English


How to use "compiere il" in sentences:

Metterai il tutto sulle palme di Aronne e sulle palme dei suoi figli e farai compiere il gesto di presentazione proprio dell'offerta agitata davanti al Signore
You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.
Lei accetta di non violare, aggirare, compiere il reverse engineering, decompilare, disassemblare o altrimenti alterare alcun componente di un Dispositivo di Sicurezza – o di tentare o assistere un’altra persona nel compiere questi atti.
You agree not to violate, circumvent, reverse-engineer, decompile, disassemble, or otherwise tamper with any of the security technology related to such Usage Rules for any reason—or to attempt or assist another person to do so.
per rendere idonei i fratelli a compiere il ministero, al fine di edificare il corpo di Cristo
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
e i sacerdoti non poterono rimanervi per compiere il servizio a causa della nube, perché la gloria del Signore riempiva il tempio
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Come si è fatto oggi così il Signore ha ordinato che si faccia per compiere il rito espiatorio su di voi
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
Si porterà fuori del campo il giovenco del sacrificio espiatorio e il capro del sacrificio, il cui sangue è stato introdotto nel santuario per compiere il rito espiatorio, se ne bruceranno nel fuoco la pelle, la carne e gli escrementi
The bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be carried forth outside the camp; and they shall burn their skins, their flesh, and their dung with fire.
Laverà la sua persona nell'acqua in luogo santo, indosserà le sue vesti e uscirà ad offrire il suo olocausto e l'olocausto del popolo e a compiere il rito espiatorio per sé e per il popolo
And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
Ogni volta che i prepotenti fanno del male... a chi tenta di compiere il suo dovere verso i fratelli, é una crocifissione.
Every time the mob puts the crusher on a good man tries to stop him from doing his duty as a citizen, it's a crucifixion.
Non ha accesso per la sedia a rotelle....ma è un modo confortevole di compiere il viaggio fino a Spider Canyon.
Aside from a lack of wheelchair access I find it a most comfortable way to pass the long miles to my laboratory in Spider Canyon.
E' tempo di compiere il mio destino.
It's time to fulfill my destiny.
Ma non può compiere il passo, B.
But he can't cross over, B.
Per compiere il passo, a Mammon servirebbe l'assistenza divina.
To cross over, Mammon would need divine assistance.
Per compiere il passo, a Mammon servirebbe l'aiuto di Dio.
To cross over, Mammon would need the help of God.
Come fa Mammon a compiere il passo, Sangue Misto pezzo di merda?
How's Mammon crossing over, you half-breed piece of shit?
Dimmi come farà Mammon a compiere il passo e ti rimando nel tuo buco schifoso.
Just tell me how Mammon is crossing over, and you can go back to your shithole.
Beeman ha detto che a Mammon serve assistenza divina per compiere il passo.
Beeman said Mammon needed divine assistance to cross over.
Signore, hai intenzione di trasformare la nostra casa in un obbrobrio... per compiere il tentativo suicida... di passare attraverso lo spazio dei Reaver?
Sir, do you really mean to turn our home into an abomination so that we can make a suicidal attempt at passing through Reaver space?
Anche lui aveva strane idee, ma ora è al fronte perchè ha capito che deve compiere il suo dovere.
He sometimes has some crazy ideas too, but now he is at the Eastern front. Because he knows he must do his duty.
Ognuna di noi deve compiere il proprio dovere.
We all have to do our part.
Voglio compiere il mio dovere verso il generale e verso la patria ma non voglio morire inutilmente.
I want to fulfill my duty for the General... and our country... but I don't want to die for nothing.
Beh, nel caso in cui ti sbagliassi e lui firmasse il trattato, sarai pronto a compiere il tuo dovere.
Well, just in case you're wrong and he signs the treaty, you be ready to carry out your threat.
Sei dunque venuto a compiere il tuo dovere?
So, have you come to do your duty?
18 Perciocchè io so che in me, cioè nella mia carne, non abita alcun bene; poichè ben è in me il volere, ma di compiere il bene, io non ne trovo il modo.
18 For I know that in me, that is, in my flesh, good does not dwell: for to will is there with me, but to do right [I find] not.
figlia di Hippolyta... e sono qui per compiere il loro...
daughter of Hippolyta... and I am here to complete her...
Siete pronti a compiere il passo successivo?
Ready to take the next step?
La lasciai andare perche' potesse... spezzare la maledizione e compiere il suo destino.
I let her go so that she could break the curse and fulfill her destiny.
E quando ci e' vicina, l'universo viene in nostro aiuto e ci da' una mano a compiere il nostro destino.
And when we're close, the universe reaches down... and helps us fulfill our destiny.
Ti sei mai chiesto perche' l'universo ti aiuta a compiere il tuo destino e allo stesso tempo da' a me la possibilita' di ostacolarti?
Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... to help you fulfill your destiny and then throws me in your path?
E a volte puo' accadere che il viaggio per compiere il nostro destino possa perfino sconfiggere il tempo.
And once in a very long while... that journey to find our destiny may defeat even time itself.
Prometto di aiutarti a compiere il tuo dovere verso l'Ordine...
I swear to help you carry out your duty to the Order...
Supponendo si riescano a creare le condizioni necessarie per compiere il viaggio, quel viaggio sarebbe costellato d'insidie.
Assuming you could create the conditions necessary to take that journey--well, that journey would then be fraught with potential pitfalls.
Se... il nostro Sovrintendente... e Sir Locke... dovessero incorrere in una morte prematura, supporrò che siano caduti nel compiere... il dovere che hanno giurato di compiere.
If... our reeve and Sir Locke should meet an untimely death, I will assume it was but a risk of their sworn duty. Only you,
Ora possiamo tornare a casa a compiere il nostro dovere.
Now we can return do what we were meant to.
Ma e se ogni prova... non fosse avesse avuto altro fine se non quello di prepararti a compiere il sacrificio estremo?
But what if every trial has just been a preparation for you to make the ultimate sacrifice?
Ha bisogno di persone innocenti... per compiere il suo sporco lavoro.
He need's innocent People. To do his dirty work.
Il ragazzo deve aver compiuto 13 anni, prima che Satana possa compiere il rito dell'alba del nuovo inverno.
The child must be in 13th year's, before the Red can be perform on the dawn of the new winter.
Tutti dobbiamo compiere il nostro viaggio.
We all have our journeys to make!
E sono qui per compiere il destino di Ra's Al Ghul!
I'm here to fulfill Ra's Al Ghul's destiny!
Dobbiamo seguire il codice, aiutaci a compiere il nostro dovere.
We have to follow the code. Help us do our work.
I cacciatori sono stati creati dalle streghe per uccidere i vampiri, se non permetti a uno di questi di compiere il suo destino, ti portera' a fondo con lui.
If you prevent one from fulfilling his destiny, then he'll take you down with him. What do you mean?
1RE 8:11 e i sacerdoti non poterono rimanervi per compiere il servizio a causa della nube, perche la gloria del Signore riempiva il tempio.
11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
Difatti, io so che in me, cioè nella mia carne, non abita alcun bene; poiché in me si trova il volere, ma il modo di compiere il bene, no.
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
Ora siamo sul punto di fare qualcosa compiere il primo volo di un aereo al di fuori dell'atmosfera terrestre.
We are on the verge right now to make the first flight of an airplane outside the Earth's atmosphere.
Inique e fallaci sono le sue parole, rifiuta di capire, di compiere il bene
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Egli non lascerà pesare lo scettro degli empi sul possesso dei giusti, perché i giusti non stendano le mani a compiere il male
For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
«Stolto è il mio popolo: non mi conoscono, sono figli insipienti, senza intelligenza; sono esperti nel fare il male, ma non sanno compiere il bene
For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
2.3001971244812s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?